Фонд Ефима Александрова
Благотворительная поддержка сохраняющая идишистскую культуру.

«Песни еврейского местечка» Ефима Александрова радуют зрителей четырех континентов  уже почти полтора десятилетия. В течение этих лет базе проекта создаются новые красочные концертные программы, к работе над которыми каждый раз привлекаются сценаристы, режиссеры, художники, художники по костюмам, композиторы, аранжировщики,  хореографы, звукорежиссеры, оркестры, дирижеры, хореографические коллективы, создаются декорации и костюмы, арендуются помещения для репетиций, хранения декораций и инвентаря. Создание новой программы – это многоступенчатый комплексный художественный и технический  процесс, требующий огромных затрат. Не имея государственного финансирования, уникальный культурологический проект живет и развивается благодаря благотворительной поддержке  не только  представителей серьезного бизнеса, но и простых людей, приходящих на концерты Ефима Александрова, и желающих помочь великолепному музыкальному проекту,  сохраняющему идишистскую культуру.

 

Проект Ефима Александрова «Песни еврейского местечка» - это долговременный некоммерческий культурологический проект, успешно осуществляемый уже более десяти  лет на территории России, стран СНГ, в странах ближнего и дальнего зарубежья. Проект основан на песнях еврейских местечек, исполняемых на идиш.

Главной целью проекта является сохранение языка идиш, а также  пропаганда и развитие идишистской культуры. Первый концерт «Песен еврейского местечка» состоялся   в 2001 году в Москве,  под патронатом Фонда  Юрия Башмета. По замыслу автора проекта, знаменитые песни на идиш, звучавшие когда-то в еврейских местечках в сопровождении всего лишь нескольких музыкальных инструментов, а то и просто под аккомпанемент одинокой скрипки, были впервые исполнены Ефимом Александровым в сопровождении симфонического оркестра, академического хора, группы домристов оркестра народных инструментов, при участии известных джазовых солистов-инструменталистов. Исполнение этих песен не под аккомпанемент традиционных клезмерских инструментов, а в сопровождении высокопрофессионального оркестра придаёт им торжественное звучание воплощённой мечты многих поколений евреев,  перенёсших  лишения и геноцид.

За десять лет состоялось более 140 представлений в США, Канаде, Германии, Австралии, Израиле, в странах СНГ, Прибалтики. Совместно с Российским государственным симфоническим оркестром кинематографии записано несколько музыкальных альбомов, сняты два телевизионных фильма - концерта, транслируемые во многих странах мира. Осенью 2010 года в Москве состоится юбилейный концерт «Песен еврейского местечка». В рамках проекта Ефим Александров  создал несколько концертных программ. В настоящее время созрела идея подарить песни на идиш не только посетителям презентабельных зарубежных концертных залов, но и тем носителям языка, которые ещё живут на территории России и ближнего зарубежья, а также их детям и внукам, чтобы идиш, как язык, и песни на этом языке были переданы новым поколениям.

 

4. Описание основных задач проекта

Цели и задачи проекта:

 1. Сохранение языка идиш, как уникального явления  языковой культуры человечества.

 2. Сохранение и распространение идишистской музыкальной культуры.

 3. Поддержка и активизация культурной деятельности еврейских общин.

 4.    Укрепление связи поколений в общекультурном контексте.

 5. Привитие  молодому поколению бережного отношения к национальным традициям и культурным ценностям предшествующих поколений.

  6.  Эстетическое воспитание молодого поколения.

 7. Через ознакомление представителей других культур с еврейской культурой, создание в общественном сознании граждан России  светского образа еврея.

 8. Путём воздействия облагораживающей силы искусства – борьба с антисемитизмом и сплочение людей.

 5. Обоснование социальной значимости проекта

 

В век глобализации особенно актуальной становится проблема сохранения национальных культур и исчезающих языков. До Второй Мировой войны на языке идиш говорили не менее 11 миллионов человек: в странах Западной и Восточной Европы, в США и Аргентине, в Палестине и Австралии – везде, где жили ашкенази. На идиш выходили сотни газет и журналов, писались романы и научные труды, ставились спектакли. В 1930-х годах Британская энциклопедия признала идиш одним из основных языков культурного мира.

Сейчас общее число носителей идиш – около 1,5 млн. человек, из которых более миллиона проживает в Северной Америке. А если кто и говорит на этом языке в совершенстве, то лишь глубокие старцы. В 2005 году язык идиш, история которого насчитывает почти десять веков, занесён в Красную книгу исчезающих языков ЮНЕСКО.

Как сохранить, суметь «не забыть», ставший редким язык?  Под эгидой ЮНЕСКО, различных общественных организаций и фондов проводятся курсы изучения языка, создаются программы, направленные на его сохранение, издаются журналы и книги. Таким образом, разумеется, сохраняется язык, но лишь в его академическом варианте. Живой, разговорный «мамин язык» («мамэ лошн»), как называют его евреи всего мира, сохраняется только через живое общение и через творчество, даримое людям. В мире есть много театров, концертных программ на идиш. Но большинство из них (или почти все) направлены на камерное исполнение, рассчитаны на небольшую и очень специфичную аудиторию. Эти программы и спектакли зачастую носят любительский оттенок, потому их зрители (в основном, люди пожилые) больше ностальгируют, нежели восхищаются  самими программами.  Одним из путей решения проблемы сохранения языка и песенной культуры народа могло бы быть создание некоего глобального проекта, способного восстановить и сохранить исчезающую связь между поколением, говорящим на идиш, и поколением, выросшим в условиях отмирания этого языка.

Закрытость любой системы, существующей бок о бок с другими системами, порождает незнание. Незнание на глубинном, подсознательном уровне порождает страх, страх порождает предрассудки, предрассудки порождают вражду. В современном мире определённая открытость веками существовавшей изолированно еврейской культуры необходима для создания толерантности и стабильности  в обществе. Через знакомство с песенной еврейской культурой начинается знакомство с еврейской культурой как таковой. Толерантное, уважительное отношение к культуре народа со стороны иного национального окружения способствует не только стабильности общества в целом, но и сохранению и развитию этой культуры.

 На фоне такой ситуации исключительным явлением стал уникальный по грандиозности замысла и по виртуозности исполнения культурологический проект Ефима Александрова «Песни еврейского местечка», в котором исполнение кропотливо собранных традиционных песен, без искажения их исконной сути, превращено в грандиозное зрелищное шоу.  Концерты Ефима Александрова  собирают не только пожилых носителей языка, но и молодёжь, а также людей разных национальностей, проявляющих интерес к  идишистской культуре, и просто любителей хорошей песни в хорошем исполнении. Таким образом, песни на идиш, как явление национальной еврейской культуры,  занимают законное заслуженное место в современном общемировом музыкальном контексте. Проект Ефима Александрова вносит весомый вклад в сохранение языка идиш, как уникального явления  языковой культуры человечества, способствует сохранению и распространению идишистской музыкальной культуры, является реальной поддержкой культурной деятельности еврейских общин. Проект помогает укреплять связь поколений в общекультурном контексте, прививает  молодому поколению бережное отношение к национальным традициям и культурным ценностям предшествующих поколений, эстетически развивает молодое поколение. Благотворное воздействие настоящего искусства продлевает жизнь носителей языка старшего поколения, сплачивает и облагораживает людей. Сплочённость общества препятствует возникновению в нём явлений ксенофобии и антисемитизма, способствует гармоничному и конструктивному сосуществованию различных культур и религий.

 6. Перспективы и направления развития проекта

Поскольку цели и задачи проекта являются долговременными, масштабными и значимыми для культуры общества в целом и для еврейской культуры в частности, такой глобальный проект должен поддерживаться постоянно, непрерывно, как в плане систематического информационного освещения, так и в плане развития самого проекта.

Для поддержки и успешного развития проекта необходимо создать постоянную рабочую группу, которая бы занималась вопросами информационной поддержки и развития проекта, а именно:

- создание, поддержка и развитие постоянно действующего информационного ресурса;

-   расширение географии действия проекта;

-   поиск источников финансирования;

-   развитие и поддержка программы проекта.

famous trustees
Yuri Bashmet
Natonal Artist of the USSR Grammy Award-winning
IOSIF KOBZON
Natonal Artist of the USSR winner of the State Awards of the USSR and Russia
OSKAR FELCMAN
Natonal Artist of the Russia
IGOR KRUTOJ
National Artist of Russia
VLADIMIR VINOKUR
National Artist of Russia
ARKADн ARKANOV
Writer and playwright
ANATOLy KROLL
Natonal Artist of the Russia, Professor, Doctor of Arts and composer
BERL LAZAR
Chief Rabbi of Russia

Projects

The best songs of the Jewish Shtetle
New show preparation

During the last years more than 130 performances
have been given in the USA, Canada, Germany, Israel
and the CIS countries. Efim Alexandrov carries out
active research work on restoration of musical
culture of Yiddish...

jewish songs
new album record

In 2001 under the auspices of Jury Bashmet Fund the large cultural musical project "The Best Songs of the Jewish Shtetle" started, Efim Alexandrov became its soloist and director.